segunda-feira, 30 de janeiro de 2023

 ALEKSANDAR RISTOVIC


O ESSENCIAL

Não me foi permitido viver a minha vida,
logo fingi estar morto
e interessado apenas em coisas
em que um morto estaria interessado:
répteis petrificados,
quinquilharia de museu,
evidência falsa apresentada como verdade.
Senti grande necessidade de estar verdadeiramente morto
e, por isso usava sempre
uma máscara de madeira
na qual, por vezes, alguém desenhava,
com lápis de cor,
uma expressão de contentamento,
impaciência, desejo, beatitude,
ou a expressão de alguém que está a pensar
num assunto completamente diferente.

domingo, 29 de janeiro de 2023

 D. J. ENRIGHT


AN OLD STORY

There were to be a thousand of them, Buddhas or something akin,
And every one of them different. He had finished 999,
And they were all and each, in some particular, different.
He had worked as fast as he could, but time was running out.

Now they came puffing up the hillside, abbots and priests,
Provincial governors and the usual lackeys, also (he feared)
An executioner from the Board of Punishments, severe of mien.
He strove to imagine the thousandth and its peculiar uniqueness.  They were round the corner, the tally-man was shouting
"990...995...998..." The executioner pursed his lips,
While the priests and the governors shapes the beginnings of a
Discreet smile. The Emperor was a stickler for punctuality.

The niche at least was ready. He jumped into it, cocking his head
And raising his hands in what he hoped was a brand-new position -
With luck they wouldn't notice that the thousandth was alive...
It wasn't. Some benign and witty divinity turned him into stone.
The sculptor was sculpture, the master his own masterpiece.

Much later came the new, the young, the red-blooded, licensed
To renounce the past and all his works. Ancient philosophers
Had been tried and condemned in absentia. Recent poets
Were sent to clean out latrines. The watchword was "Realism!"
And now came the turn of the thousand Buddhas or whatever -
Equally unreal and irrelevant - they were. Crash, crash went
The sledge-hammers, demolishing the minute particulars and
Reducing uniquenesses. There was much to be done and undone.
They hastened to the thousandth. Crash went the hammers.

See, he has lost his head. But otherwise he is all there.
Which can hardly de said of some among us standing here,
Encouraged to gawk, now that policies have been slightly reversed
And the past is permitted. And we mutter ruefully an apt
And innocuous proverb; "Easier to pull down than build up".
Cocking our heads, unsure what to do with our hands.


                            xxxxxxxxxxxxxxxxxx


UMA VELHA HISTÓRIA

Deveria haver mil deles, Budas ou algo semelhante,
E cada um deles diferente. Tinha acabado 999,
E todos e cada um, nalgum pormenor, eram diferentes.
Tinha trabalhado tão depressa quanto pudera, mas o tempo estava a      esgotar-se.

Agora vinham resfolegando, pelo monte acima, abades e padres,
Governadores provinciais e os lacaios do costume; também (receava)
Um carrasco da Comissão de Castigos, de semblante severo.
Esforçou-se para imaginar o milésimo e a sua singularidade               particular.
Estavam já à esquina e o verificador berrava
"990... 995... 998..." O carrasco franzia os lábios,
Enquanto os padres e os governadores desenhavam os inícios de um
Sorriso discreto. O Imperador era rigoroso na pontualidade.

O nicho, por fim, estava pronto. Saltou para o interior, inclinando a   cabeça
E erguendo as mãos no que esperava ser uma posição totalmente   nova -
Com sorte não reparariam que o milésimo estava vivo...
Não estava. Alguma divindade benigna e arguta transformara-o em   pedra.
O escultor era escultura, o mestre a sua própria obra-prima.

Muito depois chegou o novo, o jovem, o de sangue quente autorizado
A renunciar ao passado e todas as suas obras. Filósofos antigos
Tinham sido julgados e condenados in absentia. Poetas recentes
Foram enviados para limpar latrinas. A palavra de ordem era   "Realismo!"
E chegou, então, a vez dos mil Budas ou o que fosse -
Tão irreais como irrelevantes - é o que eram. Bumba, bumba caíam
Os martelos pneumáticos, demolindo os pormenores minuciosos e
Esmagando a singularidade. Havia muito que fazer e desfazer,
Apressaram-se para o milésimo. Bumba, caíram os martelos.

Vejam, ele perdeu a cabeça. Mas, de resto, está todo ali.
O que mal se pode dizer de alguns de nós aqui presentes,
Encorajados a ficar de boca aberta, agora que as políticas foram   ligeiramente revertidas
E o passado é permitido. E murmuramos lugubremente um apto
E inócuo provérbio: "Mais fácil derrubar que construir".
Inclinando as cabeças, inseguros quanto ao que fazer das mãos.
 

domingo, 22 de janeiro de 2023

 MIROSLAV HOLUB


A SÍNDROME DO HOMEM RÍGIDO*

Um aeroplano gigantesco 
paira no ar, de cauda para baixo,
sobre a cidade,
demasiado pesado 
para conseguir descolar,

como uma libelinha fertilizada
com o seu ovipositor oculto
deixando os seus mortos no telhado.

Ignoremos o que está a acontecer. Endurecemos
em espasmos musculares,
ficando estátuas da cintura para cima,
incapazes de rodar a cabeça
cinco graus para a direita ou esquerda,

no tipo de pose dos estadistas,
secretamente estupefactos pela cidade
que está a colapsar no seu esforço
para acordar.

*Moersch-Woltman


quinta-feira, 19 de janeiro de 2023

JULIO MARTÍNEZ MESANZA


MAR SABA

Dame palabras fáciles y claras
para explicar la sencillez del alma
antes de ser rozada por las cosas,
cuando el alma no amaba equivocarse.
Pues al deserto voy, dame lo extraño,
que es ver por vez primera lo sencillo:
la tiniebla y la luz se separaron,
la noche vino y vino la mañana.


              xxxxxxxxxxxx


MAR SABA

Dá-me palavras fáceis e claras
para explicar a singeleza da alma
antes de ser roçada pelas coisas,
quando a alma não amava equivocar-se.
Pois vou para o deserto dá-me o estranho,
que é, pela primeira vez, o simples:
a treva e a luz separaram-se,
a noite veio e veio a manhã.

terça-feira, 17 de janeiro de 2023

LUIS ALBERTO DE CUENCA


MICROCOSMOS - MACROCOSMOS


                         En homenaje a Olaf Stapledon por su Star Maker (1937)

Fue una noche de insomnio y corazón doliente.
El miedo se me había encaramado al alma
y hui despavorido  de mi casa sin rumbo,
hacia quién sabe dónde. Mis passos me llevaron
a una colina próxima, sorteando la espesura
que obstruía el camino. Conforme iba subiendo,
se alineaban resquicios de luz que transmitían
vida tras las persianas bajadas de los hombres.
El mar era una sombra gigantesca, un coloso
del color de la muerte. Más allá de esa sombra
se presentía un faro. La oscuridad, arriba,
lo dominaba todo salvo las tenues luces
del pueblo, que aliviaban la tiniebla absoluta.
Distinguí nuestra casa, aquel lugar maldito
de donde había huido, y vi que era otro islote
de luz en el oceáno de la negrura eterna,
y supe que podría, al regresar, contaros
el principio y el fin del universo, gracias 
a lo que pude ver desde aquella colina.


                 xxxxxxxxxxxxxxxx


MICROCOSMO - MACROCOSMO


                                 Em homenagem a Olaf Stapledon pelo seu Star Maker (1937)

Foi uma noite de insónia e coração perdido.
O medo havia-me cavalgado a alma
e fugi espavorido, da minha casa, sem rumo,
quem sabe para onde. Os meus passos levaram-me
a uma colina próxima, desbravando o mato
que obstruía o caminho. Conforme ia subindo,
alinhavam-se resquícios de luz que transmitiam
vida através das persianas fechadas dos homens.
O mar era um sombra gigantesca, um colosso
da cor da morte. Mais além dessa sombra
pressentia-se um farol. A escuridão, por cima,
dominava tudo, excepto as ténues luzes
da povoação, que aliviavam a treva absoluta.
Distingui a nossa casa, aquele lugar maldito
de onde tinha fugido, e vi que era outro ilhote
de luz no oceano da negrura eterna,
e soube que poderia, ao regressar, contar-vos
o princípio e o fim do universo, graças
ao que pude ver desde aquela colina.

                                                                

terça-feira, 10 de janeiro de 2023

 JON JUARISTI


LUIS ALBERTO DE CUENCA

Lejos ya aquel encontro en los setenta
("Muchacho, esto se acaba", verificas);
Antes que la Parca abra las plicas
Y nuestros nombres cante tan contenta,
Quiero dejar constancia
De que siempre plagié tu inteligencia,
Pero no tuve dotes ni paciencia
Para hurtarte una sombra de elegancia.
Hoy, que los mastines
Del Tiempo nos abruman los aullidos,
Deja que les hagamos frente unidos,
Espejo de tintines,
Y ya que no Milú -qué más quisiera-
Seré un capitán Haddock a tu vera.


                  xxxxxxxxxxxx


LUIS ALBERTO DE CUENCA

Distante já aquele encontro nos setenta
("Rapaz, isto acaba-se", verificas),
Antes que a Parca abra as cartas de penhor
E os nossos nomes cante tão contente,
Quero deixar testemunho
De que sempre plagiei a tua inteligência,
Mas não tive dotes nem paciência
Para roubar-te uma sombra de elegância.
Hoje, que dos mastins
Do Tempo nos afligem os uivos,
Permite que lhe façamos frente unidos,
Espelho de tintins
E já que não Milú -era o que queria-
Serei um capitâo Haddock a teu lado.

domingo, 8 de janeiro de 2023

VÍCTOR BOTAS 


ANALES

El 2 de septiembre del año 31 antes de Cristo
Octavio (aún no era Augusto
                                               -lo sería
en enero del 27)
                      borra del mar de Actium,
bajo un sol impasible,
el gran sueño imperial de Cleopatra.

En Mühlberg, Carlos V, el 25
de abril de 1547,
desde el lecho doliente de un ataque de gota,
humilla al luterano
Juan Federico de Sajonia,  
                                           y Wittenberg
-patria de la Reforma-
vuelve a poder católico.
                                       El 21
de octubre de 1805, Nelson,
herido ya de muerte,
derrota en Trafalgar y simultánea-
mente a las dos armadas
enemigas.

El 5 de junio de 1942, el almirante
japonés Yamamoto, ante el desastre 
inevitable, ordena           
cambiar rumbo a sus naves
de Midway, entre golpes 
de mar y espuma y viento.
El miércoles 6 de abril de 1994,
en un lugar tan trivial como lo es una cafetería,
una mujer y un hombre se enredaron
en tácito combate de miradas.
                                                 Quién me diera
no haber sido aquel hombre.


               xxxxxxxxxxxxxxx


ANAIS

A 2 de setembro do ano 31 antes de Cristo
Octávio (ainda não era Augusto
                                                   - sê-lo-ia
em Janeiro de 27)
                              apaga do mar de Actium,
sob um sol impassível,
o grande sonho imperial de Cleópatra.

Em Mühlberg, Carlos V, a 25
de abril de 1547,
desde o leito enfermo de um ataque de gota,
humilha o luterano
Juan Federico de Saxónia,
                                           e Wittenberg
- pátria da Reforma -
retorna ao poder católico .
                                           A 21
de outubro de 1805, Nelson
ferido já de morte,
derrota em Trafalgar e simultanea
-mente as duas armadas 
inimigas.

A 5 de junho de 1942, o almirante 
japonês Yamamoto, ante o desastre
inevitável, ordena
que mudem de rumo os seus navios
de Midway, entre golpes
de mar e espuma e vento.
Quarta-feira, 6 de abril de 1994,
num local tão trivial como um café,
um homem e uma mulher enredaram-se
em tácito combate de olhares.
                                                 Quem me dera
não ter sido aquele homem.

terça-feira, 3 de janeiro de 2023

J. V. CUNNINGHAM


[12] 

Absence, my angel, presence at my side,
I know you as an article of faith
By desert, prairie, and this stonewalled road -
As much my own as is the thought of death.


                    xxxxxxxxxxxxxxxx


Ausência, meu anjo, presença a meu lado,
Conheço-te como um artigo de fé
Por deserto, pradaria, esta estrada emparedada -
Tão minha como o pensamento da morte.

domingo, 1 de janeiro de 2023

 DICK DAVIS

THE SCHOLAR AS A NAUGHTY BOY

Conceive of history as a crumbling palace
Run by a lord both arbitrary and callous;

A little boy peers down between the bannisters
And lobs imaginary teargas canisters

Then pokes about in semi-Stygian gloom
Ransacking treasures in the lumber room;

Scuffed velvet, shattered ormolu, stained pages,
The cast-off junk and wisdom of the ages.

Bats flitter, vermin litter, spiders skitter;
Down there the state men coruscate and glitter.


                  xxxxxxxxxxxxxxxxx


O LETRADO COMO UM RAPAZ TRAVESSO

Concebe a história como um palácio que se desmorona
Presidido por um amo arbitrário e impiedoso;

Um rapazinho espreita por entre a balustrada
E atira imaginárias latas de gás lacrimogénio,

Depois vasculha em trevas semi-estígias
Saqueando tesouros na arrecadação;

Veludo espezinhado, pechisbeque estilhaçado, páginas manchadas,
e tralha desprezada e a sabedoria das idades.

Morcegos esvoaçam, parasitas pululam, aranhas roçam;
Lá em baixo os estadistas coruscam e cintilam.


  FRANK O'HARA PISTACHIO TREE AT CHATEAU NOIR Beaucoup de musique classique et moderne Guillaume and not as one may imagine it sounds no...