segunda-feira, 21 de fevereiro de 2022

LUIS ALBERTO DE CUENCA


A LUCRECIA QUE LLEVABA UN RELOJ 
          EN SU SORTIJA DE CASADA 

Vierte el tiempo, Lucrecia, en esa copa
que acabas de llenar hasta los bordes
y que él levantará, como un trofeo,
brindando por tu amor. Que él envejezca
y no tú. Que se dé cuenta de todo
y no pueda hacer nada, que el veneno
del tempus fugit corra por sus venas
y le devore el cuerpo y el espirítu.
Y cuando en la sortija ya no quede
rastro de tiempo, lléname la boca
con el néctar sin horas de tus labios.


              xxxxxxxxxxxxx

PARA LUCRECIA QUE LEVAVA UM RELÓGIO 
             NO SEU ANEL DE CASAMENTO 

Verte o tempo, Lucrecia, nessa taça
que acabas de encher até aos bordos
e que ele levantará, como um troféu,
brindando pelo teu amor. Que ele envelheça
e tu não. Que se aperceba de tudo
e não possa fazer nada, que o veneno
do tempus fugit corra pelas suas veias
e lhe devore o corpo e o espírito.
E quando no anel já não reste
rasto do tempo, enche-me a boca
com o néctar sem horas dos teus lábios.

Sem comentários:

Enviar um comentário

  FRANK O'HARA PISTACHIO TREE AT CHATEAU NOIR Beaucoup de musique classique et moderne Guillaume and not as one may imagine it sounds no...