domingo, 14 de fevereiro de 2021

 FRANK O'HARA (Maryland - EUA - 1926-1966)


"Vinte e cinco poemas à hora de almoço" foi a segunda tradução que publiquei. O título tem origem em "Lunch Poems", o livro, neste caso com boas razões, mais famoso de Frank O'Hara. Todos os poemas, excepto um, são retirados dessa colectânea. O que se segue também não é, aparece na introdução, bastante inepta, que fiz para a tradução da antologia.

   AUTOBIOGRAPHIA LITERARIA


When I was a child
I played by myself in a
corner of the schoolyard
all alone.

I Hated dolls and I
hated games, animals were
not friendly and birds
flew away.

If anyone was looking
for me I hid behind a
tree and cried out "I am
an orphan."

And here I am, the 
center of all beauty!
Writing these poems!
Imagine!


   xxxxxxxxxx


AUTOBIOGRAFIA LITERÁRIA

Quando era criança
brincava sozinho
num canto do pátio
da escola.

Odiava bonecas e
odiava jogos, os animais
eram inamistosos e os pássaros
levantavam voo e fugiam.

Se alguém me procurava
escondia-me atrás de uma
árvore e gritava "sou
um órfão."

E agora aqui estou, o
centro de toda a beleza!
escrevendo estes poemas!
Quem diria!





Sem comentários:

Enviar um comentário

  FRANK O'HARA PISTACHIO TREE AT CHATEAU NOIR Beaucoup de musique classique et moderne Guillaume and not as one may imagine it sounds no...