sábado, 19 de dezembro de 2020

 JULIOMARTÍNEZ MESANZA


     REMEDIA AMORIS I

Amigos, el amor me perjudica:
no permitáis que caiga nuevamente.
Podemos emprender una campaña
o el estudio de textos olvidados:
algo que me mantenga distraído.
No me habléis de la dulce voz da aquella
ni del hermoso talle de esa otra.
Quemad todo retrato, ensordecedme,
poned sus armas en mis proprias manos.
Si sé el secreto, su poder se extingue:
ellas son incapaces de ternura.


     xxxxxxxxxxxxxxxx


   REMEDIA AMORIS I

Amigos, o amor prejudica-me:
não permitais que caia novamente.
Podemos empreender uma campanha
ou o estudo de textos olvidados:
algo que me mantenha distraído.
Não me faleis da doce voz daquela,
nem da formosa cintura dessa outra.
Queimai todos os retratos, ensurdecei-me,
ponde as suas armas nas minhas próprias mãos.
Se souber o segredo, o seu poder extingue-se:
elas são incapazes de ternura.

Sem comentários:

Enviar um comentário

  FRANK O'HARA PISTACHIO TREE AT CHATEAU NOIR Beaucoup de musique classique et moderne Guillaume and not as one may imagine it sounds no...