ER CAFFETTIERE FILOSOFO
L'ommini de sto monno sò ll'istesso
che vagghi de caffè nner mascinino:
c'uno primo, uno doppo, e un antro appresso,
tutti cuanti però vvanno a un distino.
Spesso muteno sitio, e ccaccia spesso
er vago grosso er vago piccinino,
e ss’incarzeno tutti in zu l'ingresso
der ferro che li sfraggne in porverino.
E ll'ommini accusì vivenno ar Monno
misticati pe mmano de la sorte
che sse li ggira tutti in tonno in tonno;
e mmovennose ognuno, o ppiano, o fforte,
senza capillo mai caleno a ffonno
pa ccascà nne la gola de la Morte.
22 Gennaio 1833
xxxxxxxxxxxxxxxxx
O CAFETEIRO FILÓSOFO
Os homens deste mundo são iguais
a bagos de café dentro do moinho:
um primeiro, outro depois, aquele segue,
todos eles vão ao seu destino.
Muitos mudam de lugar, e muito
bago
grosso empurra o pequenino,
atropelam-se todos no ingresso
no ferro que os tritura em pó fino.
E os homens assim vivem no Mundo
misturados pela mão da sorte,
que os revolve em cada turno;
e cada um mexendo-se, fraco ou forte,
sem entendê-lo tombam no fundo
e caem dentro das goelas da Morte.
22 de Janeiro 1833
LI MORTI DE ROMA
Cuelli morti che ssò dde mezza tacca
fra ttanta ggente che sse va a ffà fotte,
vanno de ggiorno, cantanno a la straca,
verzo la bbùscia che sse l'ha dda iggnotte.
Cuell'antri, in cammio, c'hanno la patacca
de Siggnori e dde fijji de miggnotte,
sò ppiù cciovili, e ttiengheno la cacca
de fuggì er zole, e dde viaggià de notte.
Ce'è ppoi 'na terza sorte de figura,
'n'antra spesce de morti, che ccammina
senza mocolli e ccassa in zepportura.
Cuesto semi noantri, Crementina,
che cottivati a ppesce de frittura,
sce bbutteno a la mucchia de matina.
23 Gennaio 1833
xxxxxxxxxxxxxx
OS MORTOS DE ROMA
Aqueles mortos que são de média talha
entre tanta gente que se fode,
vão-se de dia, com cânticos cansados,
para o buraco que os ignora.
Pelo contrário, aqueles que patente
têm de Senhores e de filhos de puta,
são mais civis, têm a elegância
de evitar o sol, viajam de noite.
Ainda há uma terceira categoria,
outra espécie de mortos, que caminha
sem círio ou ataúde à sepultura.
Estes somos nós, ó Clementina,
que semelhantes a peixes de fritura,
são atirados para o monte de matina.
23 de Janeiro 1833
Sem comentários:
Enviar um comentário