MIR BERNAT E SIFRE (...1200...)
Mir Bernat mas vos ai trobat
a Carcassona la ciutat
d'une re-m tenc per issarat
e volh vostre sen m'en aon
en una domn'ai la mitat
e no-m sui ges ben acordat
si-m vals mais d'aval o d'amon.
Sifre be-us tene per arribat
car conselh m'avetz demandat
et eu donar lo-us ai onrat
car forte n cossir de prion
so sapchatz ben en veritat
que si-m creziatz c'est mercat
per ves penriatz devers lo con.
Mir Bernat ben es enportus
car no-m respondetz ab mots clus
la domna prezatz mai dejus
et ai vos auzitz dire don
ja no-m volha lo rei Jesus
s'eu enans non la prenc dessus
de lai on sos cabelhs se ton.
Sifre lo melhs laissatz e-lh plus
e so que mais ama cascus
segub la natura e lús
que fan l'autre bon drut pel mon
val mais o d'aval no fa-lh mus
e ja trobares no-m n'escus
qu'om genser de mi no-i respon.
Mir Bernat per pauc no-an n'irais
car mi respondetz motz savais
e cela part presatz trop mais
que los drutz e-ls maritz cofon
que mai en val us gens assais
qu'om embratz e manei e bais
boca e olh e cara e fron.
Sifre no-us cugetz qu'eu-m biais
ni-lh melhs per lo sordeior lais
que tot dia abras e bais
fraire cozi e segon
mais d'aisso dic que sui verais
que tota drudaria nais
d'aquel cap d'on plus se rescon.
Mir Bernat ast joc ai partit
e tenc vos tot per escarnit
car eu ab conselh del marit
m'en mostre bel semblan volon
del cap de sus que ai chauzit
e ai vos cel estrem gequit
que no-m pogra far jauzion.
Sifre vos avet falhit
a for de cavalier marrit
greu comensaretz gran ardit
car per paor si gilos gron
avetz cel laissat e gurpit
per que-lh bon drut son esbait
e quascus n'alh cor jauzion.
xxxxxxxxxxxxxx
Mir Bernat já que vos encontrei
na cidade de Carcassone,
sobre questão que me atormenta
quero que o vosso senso ajude;
de uma dona tenho a metade,
mas não cosigo decidir
se mais vale o baixo ou o alto.
Sifre, dou-te as boas vindas,
e se me pedes conselho
dá-lo-ei bem valioso,
que reflecti profundamente;
sabe bem, que na verdade,
se neste assunto me crês,
devias tomar o lado da cona.
Mir Bernat, que desagradável
não me responderes mais obscuro,
a dona tomais pela parte de baixo
e até vos ouvi dizer por onde.
Que o rei Jesus não me queira,
se não a tomo antes pelo alto,
ali onde corta o cabelo.
Sifre, deixas o melhor e mais importante
e o que todos mais apreciam,
segundo a natureza e o costume,
como fazem outros amantes no mundo;
mais vale o de baixo que a face
- irás perceber, não me desculpo,
que ninguém melhor te responde.
Mir Bernat, por pouco não me encolerizo,
pois respondes com palavras grosseiras;
prezais de mais essa parte
tão fatal a amantes como a marido;
mais vale um gentil ensaio
de abraços, festas, beijos
na boca, olhos e fronte.
Sifre, não julgues que sigo outra via
e deixo o melhor pelo pior,
que todos os dias abraço e beijo
irmãos, primos primeiros e segundos,
mas sobre isto digo que estou certo,
que todo o amor nasce
daquele sítio onde se esconde.
Mir Bernat, propus-te este jogo
e tenho-te por escarnecido,
pois tenho autorização do marido,
para que ele me faça boa cara,
de escolher a parte de cima
e deixo-te o outro lado,
que não poderia fazer-me feliz.
Sifre, tu falhaste
como um mau cavaleiro;
não farás grandes proezas,
se temes os grunhidos do ciumento;
abandonas o lado
que encanta os bons amantes
e a todos alegra o coração.
Sem comentários:
Enviar um comentário