domingo, 17 de maio de 2020

GIUSEPPE GIOACHINO BELLI


UN’ERLIQUIA MIRACOLOSA


Questo io lo so cche ttra li pezzi rari
d'erliquie che li Papi hanno provisto
e ttiè in conzeggna Monziggnor Zagristo
coll'utentiche drento all'erliquari,


sc'è er prepuzzio c'aveva Ggesucristo
coll'antri su' membrucci necessari,
ch'è un erliqiuone che ssopra all'altari
pò caccà in faccia ar mejjo che ss'è vvisto.


E nun zerve de di, ccaro sor Muzzio,
che cc'è ppiù d'un paese che ss'avvanta
d'avè er tesoro der zanto prepuzzio.


Fede, sor Muzzio mio, fede bbisoggna.
 Ebbè? Mmagaradio fussino ottanta?
Je sarà aricressciuto como ll'oggna.
                                     

                                            14 Aprile 1835



UMA RELÍQUIA MILAGROSA



Soube que entre os exemplares raros
de relíquias que os Papas adquiriram
e que o Monsenhor Prefeito tem em
cura, certificados no relicário,


está o prepúcio de Jesus Cristo,
que entre outras partes necessárias,
é uma relíquia para ensombrar
todas as outras já vistas.


E vai sem dizer, caro senhor,
que mais de um país se gaba
de ter o tesouro do santo prepúcio.

Fé, meu caro, fé é que é preciso.
Poderia haver oitenta? Por que não?
Como as unhas terá crescido.
                               
                               14 de Abril 1835



ER TRACCHEGGIO



"Ebbè? Cquanto te sbrighi?" "A ffà cche ccosa?"
"A sposamme." "A sposatte? "Si, a sposamme."
"Sorella dàmme un po' de tempo, damme:
tu ssei 'na donna troppa pressciolosa."


"Si, ttempo e ttempo, e nun viè mmai." "Ma, Rosa,
vò ddi cch'averà mmale in le gamme."
"E intanto mamma bbrontola." "Eh, le mamme
nun zann'antro che ddi: mi fija è sposa."


"Dunque sciariparlamo cor Curato;
perch'io, bbrutt'animaccia de ggiudio,
la carne mia, la  carne mia t'ho ddato."


"Ma ssenti co che mmeriti se n'esse!
Tanti sussurri pe sta carne! E io,
bbuggiarona che ssei, t'ho ddato pessce?"
                                           
                                     16 Setembre 1835

A TRAPAÇA



"Então? quando te obrigas?" "A que fazer?"
"A desposar-me." "A desposar-te?" "Sim, a desposar-me."
"Maninha, dá-me um pouco de tempo,
 por favor: és uma mulher demasiado pressurosa."


"Sim, dei tempo ao tempo e não chega." "Mas, Rosa,
 se calhar, terá as pernas tortas."
"Entretanto, a minha mãe respiga." "Oh, as mães
não fazem senão dizer: a minha filha é esposa."

"Então, em breve ouvirás do Cura;
porque eu, grande besta de judeu,
a minha carne, a minha carne te dei."

"Que grande mérito, tanto barulho
por tal carne. Será que eu,
grande estafermo, te dei peixe?"
                                 
                                          16 de Setembro 1835

Sem comentários:

Enviar um comentário

  FRANK O'HARA PISTACHIO TREE AT CHATEAU NOIR Beaucoup de musique classique et moderne Guillaume and not as one may imagine it sounds no...