J V CUNNINGHAM
THE DOGDAYS
hic in reducta valle Caniculae
vitabis aestus..
The morning changes in the sun
As though the hush were insecure,
And love, so perilously begun,
Could never in the noon indure,
The noon of unachieved intent,
Grown hazy with unshadoed light,
Where changing is subservient
To hope no longer, nor delight.
Nothing alive will stir for hours,
Dispassion will leave love unsaid,
While through the window masked with flowers
A lone wasp staggers from the dead.
Watch now, bereft of coming days,
The wasp in the darkened chamber fly,
Whirring ever in an airy maze,
Lost in the light it entered by.
CANÍCULA
hic in reducta valle Caniculae
vitabis aestus...
A manhã muda com o sol,
Como se a calma fosse insegura
E o amor, de início tão perigoso,
Não pudesse resistir na tarde,
A tarde de intenção inacabada,
Nublada de luz sem sombra,
Onde a mudança já não se resigna
À esperança, nem ao deleite.
Nada vivo se agita durante horas,
A indiferença deixará o amor por dizer,
Enquanto pela janela que flores disfarçam
Uma vespa solitária cambaleia desde os mortos.
Agora repara, despojado de dias próximos,
Na vespa que voa no quarto sombrio,
Sempre a zunir no labirinto aéreo,
Perdida na luz por onde entrou.
sábado, 16 de maio de 2020
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
FRANK O'HARA PISTACHIO TREE AT CHATEAU NOIR Beaucoup de musique classique et moderne Guillaume and not as one may imagine it sounds no...
-
FRANK O'HARA PISTACHIO TREE AT CHATEAU NOIR Beaucoup de musique classique et moderne Guillaume and not as one may imagine it sounds no...
-
LUIS ALBERTO DE CUENCA VARIACIÓN SOBRE UN TEMA DE MIMNERMO Fuera de los regalos que dispensa Afrodita, lejos de los placeres de la carne, ...
-
LUIS ALBERTO DE CUENCA ETERNO FEMENINO Me psicoanalizaban unas chicas guapísimas, muy altas y muy fuertes, con pinta de valquírias o amazon...
Sem comentários:
Enviar um comentário