DICK DAVIS
OLD MAN SEATED BEFORE A LANDSCAPE
'generations, as the wind-blown leaves…'
In a strenghless wind the near leaves falter:
They are cold: frost will decide their posture.
To watch unsettles him: each separate
Discrete particular, an animate
Uncertain will claiming attention: no.
The distant unclimbed hills dissolve and glow
With evening light: the vague unfocused mass
In which particulars of rock and grass
Are lost and merged in indistinct coherence
Restores vague peace, and his awareness loosens
Toward sleep: his book slips: loose pages flutter
In the cold wind. He had been reading Homer.
xxxxxxxxxxxxx
VELHO SENTADO DIANTE DE UMA PAISAGEM
'gerações, como folhas arrastadas pelo vento...'
Num vento sem fôlego as folhas próximas hesitam:
Estão frias: a geada decidirá a sua disposição.
Observar perturba-o: cada objecto
Separado, discreto, uma incerta,
Animada vontade exigindo atenção: não.
As distantes colinas inexploradas dissolvem-se e brilham
Com a luz do fim da tarde: a massa vaga, desfocada
Em que pormenores de rocha e relva
Se perderam e fundem numa coerência indistinta
Restituem uma paz vaga e a sua atenção dissolve-se
Em direcção ao sono: o seu livro desliza: páginas soltas flutuam
No vento frio: ele estava a ler Homero.
domingo, 31 de maio de 2020
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
FRANK O'HARA PISTACHIO TREE AT CHATEAU NOIR Beaucoup de musique classique et moderne Guillaume and not as one may imagine it sounds no...
-
FRANK O'HARA PISTACHIO TREE AT CHATEAU NOIR Beaucoup de musique classique et moderne Guillaume and not as one may imagine it sounds no...
-
LUIS ALBERTO DE CUENCA VARIACIÓN SOBRE UN TEMA DE MIMNERMO Fuera de los regalos que dispensa Afrodita, lejos de los placeres de la carne, ...
-
LUIS ALBERTO DE CUENCA ETERNO FEMENINO Me psicoanalizaban unas chicas guapísimas, muy altas y muy fuertes, con pinta de valquírias o amazon...
Sem comentários:
Enviar um comentário