terça-feira, 19 de maio de 2020

BERNART DE VENTADORN
(...1147-1170...)


Tant ai mo cor ple de joya,
       tot me desnatura.
Flor blancha, vermelh'e groya
       me far la frejura,
c'ab lo ven et ab la ploya
       me creis l'aventura,
per que mos pretz mont'e poya
        e mon chans melhura.
    Tan ai al cor d'amor.
     de joi e de doussor,
per que-l gels me sembla flor
        e la neus verdura.

Anar posc ses vestidura,
       nutz en ma chamiza,
car fin'amors m'assegura
       de la freja biza.
Mas es fols qui-s desmesura,
       e no-s te da guiza,
per au'eu ai pres de me cura,
       deis c'agui en quiza
    la plus bela d'amor
    don aten tan d'onor,
car en loc de sa ricor
       no volh aver Piza.

De s'amistat me reciza!
     mas be n'ai fiansa,
que sivals eu n'ai conquiza
     la bela semblansa,
et ai ne a mai ma deviza
     tan de benasansa,        
que jái jorn que l'aurai viza,
     non auria pesanza.
  Mo cor ai pres dÁmor,
  que l'esperitz lai cor,
mas lo cors es sai, alhor,
      lons de leis, en Fransa.

Eu n'ai la bona esperansa,
     mas prtit m'aonda,
c'atressi-m tem en balança
     com las naus en l'onda. 
Dei mal pes quem desenansa,
     no sai on m'esconda.
Tota noih me vir'e-m lansa
     de sobre l'esponda:
  plus trac pena d'amor
  de Tristan, l'amador,           
que-n sofri manhta dolor 
       per Izeut, la blonda.

Ai Deus! Car no sui ironda,
     que voles per l'aire
e vengues de noih prionda
      lai dis son repaire?
Bona domna jauzionda,
      mor se-l vostr'aimare!
Paor ai que-l cors me fonda,
       s'aissi-m dura gaire.
  Domna, per vostr'amor
  jonh la mas et ador!
Gens cors ab frescha color,
       gran mal me fiatz traire!

Qu'el mon nom a nul afire
      don eu tan cossire,
can de leis au re retraire,  
      que mo cor non i vire
e mon semblan no-m n'esclaire,
      que quem náujatz dire,
si c'ades vos er vejaire
     c'ai talan de rire.
  Tal l'am de bon'amor
  que mnhtas vetz en plor
per o que melhor sabor
      me'n an li sospire.
  
   Messagers, vai e cor
   e di-m a la gensor
la pena e la dolor
       que-n trac, e-l mártire.





Tenho o meu coração tão cheio de alegria,
tudo me transforma.
Flor branca, vermelha e amarela
me parece o frio.
pois com vento e chuva
ma cresce a felicidade,
pelo que o meu mérito cresce e sobe
e o meu canto melhora.
Tenho no coração tanto amor,
tanta alegria e doçura,
que o gelo me parece flor
e a neve verdura.   

Posso andar sem roupa, 
denudo, de camisa,
pois o amor me assegura 
contra forte brisa.
Mas é louco quem se desmesura
e não tem juízo,
pelo que me cuidei,
desde que requeri 
o amor da mais bela,
de onde vem tal honra,
que, em troca da sua riqueza,
não quero ter Pisa.

Afasta-me da sua amizade!
mas tenho confiança
de ter conseguido conquistar
o seu belo semblante;
e, ao deixá-la, sinto 
tanta felicidade,
que no dia em que a veja
não sentirei pesar.
o meu coração está perto do Amor
e para lá meu espírito corre,
mas o corpo está aqui,
longe dela, em França.

Tenho boa esperança.
Mas de pouco me vale,
pois me tem em comoção,
como à nau a onda.
Do mal que me assalta
não sei onde me esconda.
Toda a noite dou voltas,
na beira da cama,
pois tenho pena de amor
mais que Tristão, o enamorado,
que muito sofreu
por Isolda, a loura.

Ai Deus! Por que não sou andorinha,
que voasse pelo ar
e chegasse na noite profunda
à sua morada?
Boa dona que folgais,
morre-se pelo vosso amor!
Temo que o coração soçobre,
se isto muito dura.
Dona, pelo vosso amor,
junto as mãos e adoro!
Corpo gentil de fresca cor,
muito me fazeis padecer!

No mundo não há assunto,
que me dê tanto cuidado,
que, quando dela ouço cantar,
o meu coração não palpite
e o rosto não se me ilumine,
que o que me ouvirdes dizer,
de pronto vos parecerá
que tenho ganas de rir.
Tanto a amo de bom amor,
que muitas vezes choro,
para que melhor sabor
me tenham os suspiros.

Mensageiro, vai e corre
e diz à mais gentil
a pena e a dor
de que padeço e o martírio.
  


      

Sem comentários:

Enviar um comentário

  FRANK O'HARA PISTACHIO TREE AT CHATEAU NOIR Beaucoup de musique classique et moderne Guillaume and not as one may imagine it sounds no...