sábado, 16 de julho de 2022

RUSSELL EDSON 

THE DAINTY ONE

     I had remained in bed longer than it usually takes one's fatigue to drain off.
      Very often there is a song one must sing the whole night through; it repeats, and there is no stopping it. One beats it out with one's canine teeth, or one's toes. It is a musical tic.
     I have heard it said that it is a message one dares not hear. In the dark the unconscious is a dangerous thing. I prefer "Melancholy Baby"  to what else I might hear. And so I listen all night to "Melancholy Baby", gnashing each syllable with my teeth.

     One feels that thigs are about to change. I have felt this all my life. It is a readiness that robs every act of meaning, making every situation obsolete, putting the present into the past.

     A man is a series of objects placed in a box, the sound of a train, the sounds of his own  liquids trickling through the intimate brooks of his body, a certain number of bones, tree shadows that fall through the flesh as nerve patterns, or blood vessels; pourings, esxchanges, disconnections...

     Improvisation mounted in a piece of meat, lying abed in the night. "Melancholy Baby" over and over. Slowed. Out of time... Each syllable again and again...


                          xxxxxxxxxxxxxxxxxxx


O REQUINTADO

     Eu permanecera na cama mais do que é habitual para que a fadiga desapareça.
     Há muitas vezes uma canção que se tem de cantar pela noite dentro; ela repete-se, e não há forma de a parar. Marca-se o ritmo com os caninos ou os dedos dos pés. É um tique musical.
     Ouvi dizer que é uma mensagem que não se ousa ouvir. No escuro o inconsciente é uma coisa perigosa. Eu prefiro "Melancholy Baby" a qualquer outra que possa ouvir. Por isso, levo a noite inteira a ouvir "Melancholy Baby", rangendo os dentes em cada sílaba.

     Sente-se que as coisas estão para mudar. Eu senti isto toda a minha vida. É uma disponibilidade que rouba significado a qualquer acto, tornando qualquer situação obsoleta, colocando o presente no passado.

     Um homem é um conjunto de objectos colocados numa caixa, o som de um comboio, os sons dos seus próprios líquidos correndo pelos regatos intímos do seu corpo, um certo número de ossos, sombras de árvores que correm pela carne como redes de nervos, ou vasos sanguíneos; torrentes, trocas, desconexões...

     Improvisação erguida numa peça de carne, deitada na cama à noite. "Melancholy Baby" uma vez e outra. Mais lenta. Fora de tempo... Cada sílaba uma vez e outra...

Sem comentários:

Enviar um comentário

  FRANK O'HARA PISTACHIO TREE AT CHATEAU NOIR Beaucoup de musique classique et moderne Guillaume and not as one may imagine it sounds no...