quarta-feira, 25 de maio de 2022

 AUGUST KLEINZAHLER


THE FESTIVAL


A B-52 bomber from out near Sacramento
is up there somewhere
with a forlorn pilot or loose bolt
ready to plunge 
through what the weatherman likes to call
low coastal cloud or the marine layer.

Keep watching.
Here below, the bandleader calls out,
- Are we having a good time?

You bet.
              Her shoulder's 
silk.
Let's have a lick. Yum,
salt's what make atoms meet.

Meet too
this little parade of hydrocephalics
the Foundation loves
to trot out for one last stab
at a dance in the sun.

Sure we've got rituals,
trusty as the gears and cogs of ancient clocks,
the innards all exposed
and turning.


        xxxxxxxxxxxxx


O FESTIVAL

Um bombardeiro B-52 das bandas de Sacramento
está a voar algures
com um piloto perdido ou um parafuso solto
pronto a mergulhar
através do que o metereologista gosta de chamar
nuvem costeira baixa ou camada marítima.

Continuem a observar.
Aqui em baixo, o chefe da banda pergunta,
- Estamos a divertir-nos?

Sem dúvida.
                     O ombro dela
é seda.
Vamos lambê-lo. Yum,
o sal é que ajuda os átomos a encontrarem-se.

Encontremos também
esta pequena parada de hidrocefálicos
que a Fundação gosta
de exibir para um último golpe 
de dança ao sol.

Por certo temos rituais,
fiáveis como rodas dentadas e engrenagens de relógios antigos,
as entranhas totalmente expostas
e girando.

Sem comentários:

Enviar um comentário

  FRANK O'HARA PISTACHIO TREE AT CHATEAU NOIR Beaucoup de musique classique et moderne Guillaume and not as one may imagine it sounds no...