J. V. CUNNINGHAM
Interview with Doctor Drink
I have a fifth of therapy
In the house, and transference there.
Doctor, there's not much wrong with me,
Only a sick rattlesnake somewhere
In the house, if it be there at all,
But the little mouth is coiled. The shapes
Of door and window move. I call.
What is it that pulls down the drapes,
Disheveled and exposed? Your rye
Twists in my throat; intimacy
Is like hard liquor. Who but I
Coil there and squat, and pay your fee?
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Entrevista com Doctor Drink
Tenho um quinto da terapêutica
Em casa e lá a transferência.
Doutor, não há muito mal em mim,
Apenas uma víbora doente algures
Na casa, se é que lá está,
Mas a boca ágil está enroscada. Os contornos
Da porta e da janela movem-se. Eu chamo.
Que é isso que fecha as cortinas,
Desgrenhado e exposto? O teu uísque
Enrola-se na garganta: a intimidade
É como bebida forte. Quem senão eu
Se enrosca ali e se agacha e paga os honorários?
Sem comentários:
Enviar um comentário