WELDON KEES
1926
The porchlight coming on again,
Early November, the dead leaves
Raked in piles, the wicker swing
Creaking. Across the lots
A phonograph is playing Ja-Da.
An orange moon. I see the lives
Of neighbors, mapped and marred
Like all the wars ahead, and R.
Insane. B. with his throat cut,
Fifteen years from now, in Omaha.
I did not know them then.
My airedale scratches at the door.
And I am back from seeing Milton Sills
And Doris Kenyon. Twelve years old.
The porchlight coming on again.
xxxxxxxxxxxxxx
1926
A luz da varanda de novo acesa
Início de Novembro, as folhas secas
Juntas em pilhas, o balanço de verga
Rangendo. Através dos lotes
Um gramofone toca Ja-Da.
Uma lua laranja. Observo as vidas
De vizinhos mapeadas e arruínadas
Como todas as guerras próximas, e R.
Louco, B. com a garganta cortada,
Daqui a quinze anos, em Omaha.
Então, não os conhecia.
O meu airedale arranha a porta.
E estou de volta de visitar Milton Sills
E Doris Kenyon. Doze anos de idade.
A luz da varanda de novo acesa.
Sem comentários:
Enviar um comentário