GIUSEPPE GIOACHINO BELLI
ER BON PADRE SPIRITUALE
"Accùsatti figliuola." "Me vergogno".
"Niente, ti aiuto io con tutto il cuore.
Hai detto parolacce?" "A un ber zignore".
"
E cosa, figlia mia?" "Bbrutto caroggno",
"Hai mai rubato?" "Padre, sì, un cologgno".
"A chi?" "Ar zor Titta." "Figlia, fai l'amore?"
"Padre, sì". "E come fai?" "Da un cacatore
ciarlamo": "E dite?" "Cuer che cc'è bbisoggno".
"La notte dormi sola?" "Padre sì".
"Ciài pensiere cattivi" "Padre, oibbò".
"Dove tieni le mani?" "O cqui o lli..."
"Non ti stuzzichi?" "E cc'ho da stuzzicà?"
"Lì fra le cosce..." "Sin'adesso no,
( ma sta notte sce vojjo un po' pprovà)"
11 Dicembre 1832
xxxxxxxxxxxxx
O BOM PADRE ESPIRITUAL
"Filha, confessa-te". “Tenho vergonha”.
“Não; ajudo-te do fundo do coração.
Disseste palavrões?” “A um cavalheiro”:
“O quê, minha filha?” “Grande cabrão”.
“Terás roubado?” “Sim, padre, um marmelo”.
“A quem?” “Ao sor Titta”. “Filha, namoras?”
“Padre, sim” “E que fazes?” “Falamos,
na cagadeira”. “Que dizes?” “O necessário”.
“À noite, dormes sozinha?” “Padre, sim”.
“Tens maus pensamentos?” “Padre, jamais”.
“Onde pões as mãos?” “Aqui e acolá...”
”Não te tocas?” “E onde havia de tocar?”
“Aí, entre as coxas...” Até agora, não
(mas esta noite hei-de provar)”.
11 de Dezembro 1832
L’INGEGGNO DELL’OMO
Er venardì de llà, a la vemmmaria,
io incontranno ar Corzo Margherita,
je curze incontro a bbracciuperte: "Oh Ghita,
propio me n'annerebbe fantasia!".
Disce: "Ma indove?" Allora a l'abborrita
je messe er fongo e la vardrappa mia,
e ddoppo tutt'e dua in compagnia
c'imbusciassimo drento a Caravita.
Ggià llì pare de stà sempr'in cantina:
e cquer lume che cc'è, doppo er rosario
se smorzò ppe la santa disscprina.
Allora noi in d'un confessionario
ce dassimo una bbona ingrufatina
de piede a la stazzione der Zudario.
18 Dicembre 1832
xxxxxxxxxxxxx
O ENGENHO DO HOMEM
Há duas semanas, pelas avé-marias,
encontrei na rua Margarida,
saudei-a de braços abertos: "Oh Guida,
fico sem siso, empreendo fantasias!"
Diz-me: "Mas onde?" Então cobri-a
com o chapéu e o manto que trazia
e assim os dois, em companhia,
entrámos dentro da igreja.
Ali parecia estarmos num sótão:
as velas que ardiam, depois do rosário,
apagaram-se pela santa disciplina.
Então, entrando num confessionário,
entregámo-nos a uma boa esfrega,
de pé, junto à estação do Sudário.
18 de Dezembro 1832
sexta-feira, 31 de julho de 2020
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
FRANK O'HARA PISTACHIO TREE AT CHATEAU NOIR Beaucoup de musique classique et moderne Guillaume and not as one may imagine it sounds no...
-
FRANK O'HARA PISTACHIO TREE AT CHATEAU NOIR Beaucoup de musique classique et moderne Guillaume and not as one may imagine it sounds no...
-
LUIS ALBERTO DE CUENCA VARIACIÓN SOBRE UN TEMA DE MIMNERMO Fuera de los regalos que dispensa Afrodita, lejos de los placeres de la carne, ...
-
LUIS ALBERTO DE CUENCA ETERNO FEMENINO Me psicoanalizaban unas chicas guapísimas, muy altas y muy fuertes, con pinta de valquírias o amazon...
Sem comentários:
Enviar um comentário