WELDON KEES
FOR H. V. (1901-1927)
I remember the clumsy surgery: the face
Scarred out of recognitio, ruined and not his own.
Wax hands fattened among pink silk and pinker roses.
The minister was in fine form that afternoon.
I remember the ferns, the organ faintly out of tune,
The gray light, the two extended prayers,
Rain falling on stained glass; the pallbearers,
Selected by the family, and none of them his friends.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
PARA H. V. (1901-1927)
Recordo a cirurgia inábil: a face
Irreconhecível pelas cicatrizes, arruinada e que não era a sua.
Mãos de cera inchadas entre seda rósea e flores ainda mais róseas.
O oficiante estava em boa forma nessa tarde.
Recordo os fetos, o órgão ligeiramente desafinado,
A luz cinzenta, as duas preces prolongadas,
A chuva a cair nos vitrais, os que transportaram o caixão
Escolhidos pela família e nenhum deles seu amigo.
Sem comentários:
Enviar um comentário